All the visible is a lightscape
I opened my two wounds.
Emprender una escritura de lo visible presupone una invisibilidad.
“Tal vez el verdadero estadio del espejo humano: contemplarse en un doble, alter ego, y, en lo visible inmediato, ver también lo no visible. Y la nada en sí, “ese no sé qué que no tiene nombre en ninguna lengua.” Regis Debray.Vida y muerte de la imagen. Historia de la mirada en Occidente. Génesis de las imágenes, El estadio del espejo.
Traveling wave
Reading maps as a pastime involves visual representation, as one should be able to imagine real distances when reading their scaled-down equivalents on paper. You can fictionally place yourself anywhere, make lines where you want to go, freely walk through the different geometrical shapes and feeling that the landscape is a matter of distances.
Then you find yourself in that field and you realize that everything is seen through light colors, not through pigments on the paper.
Las rutas están hechas, los mapas se atiborran de nombres que se repiten, el territorio conocido y desconocido desdibuja sus límites; las maneras de acceder a lo desconocido como lugar en la tierra, ya están sistematizadas por posibilidades comprobadas de conocimiento, determinadas por la relación extranjero-habitante, donde el extranjero siempre es otro.
Me refiero al otro como mirada ajena a un orden- constructo social específico y local, mirada que devela diferencias o características siempre asociándolas con su referente previo, y aquí en este juego de asociación es donde me detengo.
